大学俄语5课后作文(推荐10篇)
大学俄语5课后作文1
Доброе утро, уважаемые товарищи!
меня зовут...Максим.Я учусь в Шеньчженском политехническом университете,на факультете иностранным языков.
Мне очень нравятся мой университете и моя специальность.Очень рад с вами познакомиться.
Я рад, что сегодня у меня возможность участвовать в этом собеседование по-русски.
В свободное время я люблю читать и просматривает информацию по интернету. по характеру я человек активнй, весёлый и добрый.
В будущем,я буду более усильно учить русский язык и другие знания(знания в других областях), буду заслужить(добрать) честь вашей фирме.
看了俄语版面试自我介绍的还看了:
大学俄语5课后作文2
假定式没有语法上的时间标志,文国俄语具体时间需根据上下文或表示时间的疏状语来定。
1、 假定式可表示希望实现的行为。例如:
(1) Поехать бы я на море!我真想到海边去啊!
(2) Скорее бы пришло лето!夏天快点来到吧!
不定式句和无人称句中也可使用бы表示希望或打算进行的行为。例如:
Поехать бы на море!источник вунь гуо到海边去多好啊~
Нужно бы навестить больного товарища.真该去探望一下生病的同志。
2、 假定式可表示纯属设想、而实际不存在的行为。例如:
(1)Я пошла бы сегодня (вчера) в театр, источник вунь гуоесли бы у меня было время.
如果我有时间的'话,文国俄语今天(昨天)我就去看戏了。
(2)Если не компартия,не было бы нового Китая.
如果没有xxx,就不可能有新中国、
3、 假定式还可以表示委婉的建议、劝告文国俄语以及谦逊的表达自己的看法和意见等。例如:
(1) Пошла бы ты погулять!你去散散步吧!
(2) Я хотел бы сказать несколько словпо этому вопросу.источник вунь гуо.
关于这个问题我想说几句话。
(3) Я бы сказал, что вы неправы.要我说,您不对。
大学俄语5课后作文3
姓名:___
国籍:中国
目前所在地:天河区
民族:汉族
户口所在地:
身材:168cm55kg
婚姻状况:未婚
年龄:24岁
求职意向及工作经历
人才类型:普通求职
应聘职位:
工作年限:4
职称:无职称
求职类型:全职
可到职日期:随时
月薪要求:2000--3500
希望工作地区:广州
个人工作经历:
公司名称:
起止年月:20_-03~20_-08广州外贸公司
公司性质:
所属行业:
担任职务:俄语业务员
工作描述:
离职原因:
公司名称:
起止年月:20_-02~20_-12俄罗斯建筑公司
公司性质:
所属行业:
担任职务:俄语翻译
工作描述:
离职原因:
公司名称:
起止年月:20_-08~20_-10俄罗斯个体
公司性质:
所属行业:
担任职务:俄语销售员
工作描述:
离职原因:
教育背景
毕业院校:吉林俄语学院
学历:大专
大学俄语5课后作文4
разобраться[完]研究明白,弄清楚
【变位】разберусь,разберёшься
【接格】в ком-чём或无补语
【搭配】~в деле 弄清事情的本质
【扩展】[未]разбираться
юность[阴]少年时代,青春
【变格】-и
【例句】Юность умчалась.青春眨眼即逝。
расстроить[完]使慌乱,使紊乱;使难过,使心绪不佳
【变位】-ою,-оишь
【接格】кого-что
【搭配】~ ряды противника使敌人的队伍溃乱
【例句】Неприятное письмо ее расстроило.一封令人不快的信使她心绪不佳。
【扩展】[未]расстраивать,-аю,-аешь;расстроенный [形]伤心的,难过的
взвесить[未]称重量;考虑,琢磨
【变位】-ешу,-есишь;-ешенный
【接格】кого-что
【例句】①Прежде чем принять производственный план, надо взвесить возможности завода.在制订生产计划之前,应当考虑到工厂的能力。
②Женитьба—шаг серьёзный, дадо сначала взвесить предстоящие обязанности, ответственность.结婚是人生重大的一步,首先必须估量好即将面临的义务、责任。
идеал[阳]理想;范例,典范;理想中的人物
【变格】-а
【搭配】осуществить ~实现理想
превратить ~в действительность把理想变为现实
~ доброты善的典范
~ красоты美的典范
【例句】①Он держит ^v^высокий идеал свободы^v^.他信奉“崇高的自由理想”。
②Она является идеалом новой женщины.她是新型妇女的典范。
③Этот человек—мой идеал.这个人是我理想中的人物。
стремиться[未]追求,力求达到
【变位】-млюсь,-мишься
【接格】к кому-чему
【例句】Натура мысли состоит в том, чтобы стремиться к истине.思维的本质在于追求真理。
складываться[未]收拾行装,准备上路、出行
【变位】-ваюсь,-ваешься
【例句】Хотя мы ещё поглядим, возьмём на зуб, как всё будет складываться.我们还要再看一看,了解一下会出现什么局面。
обширный[形]广阔的;巨大的,宏伟的
【搭配】~ые поля辽阔的田野
~ая площадь开阔的广场
~ое сердце博大的胸怀
~ые планы庞大的计划
【例句】Хозяйство у него было исправное; двор крытый, обширный.他的经济挺宽裕;庭院有棚,很宽敞。
навязать[完]系上,拴上;强加于
【变位】-яжу,-яжешь
【接格】что на что;кого-что кому
【搭配】~ на шею ожерелье把项链戴在脖子上
~ свою мысль другим把自己的想法强加给别人
【例句】Он всегда старается навязать собеседнику своё мнение.他总是竭力要对方接受自己的见解。
【扩展】[未]навязывать,-аю,-аешь
склонность[阴]倾向,趋向;天赋;爱好;爱慕
【变格】-и
【搭配】~ к полноте发胖的趋势
~ к музыке音乐天赋
~ к живописи绘画天赋
【例句】①У него есть склонность сутулиться.他有驼背的趋势。
②Тургенев очень рано обнаружил свою склонность к писанию.屠格涅夫很早就表现出写作的天赋。
③Он питал сердечную склонность к ней.他对她怀有倾慕之情。
прожить[完]生存,活(若干时间);居住(若干时间)
【变位】-иву,-ивёшь
【接格】что或无补语
【搭配】~ девяносто лет活90岁
【例句】Они прожили вместе около трёх лет.他们一起生活了三年左右。
корреспондент[阳]记者,通讯员
【变格】-а
【搭配】военный ~军事记者,随军记者
специальный ~特派记者,特约通信员
【例句】Корреспондент улетел на самолёте в Киев.记者乘飞机飞往基辅去了。
大学俄语5课后作文5
早晨,我还在睡梦中,妈妈就喊着我:“起床了!”我揉揉迷蒙的双眼,迷迷糊糊地看到妈妈站在我身后。“我的宝贝们!”妈妈一脸严肃地问我。“我今天要参加我们的大学军训,你能不能不要?”我一下子惊醒。“好!”妈妈笑着回答我。
我穿着整齐的军装、套戴整齐的护袖,带着一颗坚定不移的梦想之心,来到了学校。
来到教室,我看到同学们都在认真地听讲,心里想:我要好好学习,长大了也做一个为国效力的人。老师讲完课文,我们就开始了训练。教我们怎么站军姿,怎么站军姿。
训练的时间很快就过去了。教官一直在给我们讲话,我们很认真地听着,很认真地记着。
“立正!”教官说。我们立刻站好了军姿,然后就开始教我们站军姿。一开始,教官教得非常严格,要求我们站军姿,不能动。但我们不听,还是不听。这时的我,想:“这些动都是为我们好,不就是一点儿事吗?有什么大用?”我就忍不住要打自己的耳朵,教官一下就发火了:“站的时间久点儿,你就动不动,还想动!你想做什么就做什么,动一下,再站。”我只好忍住了,但是还是动不了。教官又说:“你们动一下。”教官又说:“好!”教官又说:“你们动一下。”就这样,我的头都痛了。
教官一直说了很多动作,让我们练习,但我觉得动一下就要练好一些,动一下就要练好。最后,教官终于让我们休息了一下,休息了一会儿,就开始吃午饭了。吃完饭,我们就开始教我们的“立正”动作,教我们练习“齐步走”,我觉得教官很严厉,不像我们。可以说,我们是在学校里的小公主、小王子,从来不受一点委屈和委屈。
我觉得,这是我们的大学军训,一次有意义的大学军训,它教会了我们很多。
大学俄语5课后作文6
我的大学生活是丰富多*的,因为在大学里可以认识好多同学,所以我很喜欢这样的生活。
刚来到大学里时,我感到非常的迷茫,因为我的大学生活就这样一直过着,我的大学生活也一直过着。我的同学都是刚来到大学,我很高兴能在他们的课上交流,可能我们这个大学生是有点太天真吧,他们都是我学习的榜样,我很高兴可能他们也很喜欢,我很欣慰。
在这里的生活很好,我很快乐,因为我学会了很多,我的大学生活也是丰富多*的,我的大学生活是丰富多*的,我很快乐
我的大学生活是丰富多*的,我很喜欢这样的生活,这个生活很充实,这个生活很美好。
我很喜欢这样的生活。
我很喜欢这样的生活。
我很喜欢大学生活,因为这是一种充实、快乐的生活。
大学俄语5课后作文7
指出动词的假定式,将句子译成汉语。
1. Эх,если бы я мог написать книгу!
2. Проложили бы здесь прямую дорогу.
3. Хорошо, что Акснья ушла, а то ушибло бы её.
4. Жаль, рыбу не любишь ловить,ф то ходил бы со мной на Волгу.
5. Если каждый человек на курсе земли своей сделал бы всё, что он может, как прекрасна была бы земля наша.
6. Яков предложил ему :——бросил бы ты это!
大学俄语5课后作文8
姓名:
性别:
年龄:
学历:本科
工作年限:应届毕业生
期望薪资:面议
工作地点:广州—不限
求职意向:俄语翻译
工作经验(工作了4个月,做了1份工作)
UC优视科技有限公司
工作时间:20_年4月至20_年8月[4个月]
职位名称:俄罗斯视频产品运营助理
工作内容:独立负责用户反馈“翻译—整理—处理—反馈”流程,解决用户反映的问题,与产品团队沟通并提出促进产品优化的建议;
协助搜索和发现Youtube热门视频及俄罗斯视频资源站点,完成了负责频道的内容改版;
负责撰写推送文案和电影专题策划;
独立处理部分内容供应链里的数据问题,能够独立地寻找优质的内容源;
翻译行业相关的文档和关注行业新闻,并及时将信息传递到组内;
教育经历
至今在校广东外语外贸大学俄语
专业技能
Word:熟练经验:5年
Excel:熟练经验:5年
PowerPoint:熟练经验:5年
Photoshop:熟练经验:5年
Adobe After effects:一般经验:3年
Adobe Premiere:一般经验:3年
语言技能
英语:一般
俄语:一般
自我评价:
大学俄语5课后作文9
大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料,俄语翻译实习报告。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。
翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具——专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具了。结合google和яндех的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。
经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。
翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。
大学俄语5课后作文10
1Онажышлитристранника.Впутиихзасталаночь.Ониувиелиом,
постучали.Имоткрылхозяиниспросил:^v^Ктовы?^v^
-Зоровье,ЛюовьиБогатство.Впуститенаспереночевать.
-Жаль,ноунастолькооносвооноеместо.Пойу,посоветуюсьс
семьей,когоизвасвпустить.
Больнаяматьсказала:^v^ДавайтевпустимЗоровье^v^.Дочьпреложила
впуститьЛюовь,ажена-Богатство.Покаониспорили,странникиисчезли.
Таквыпьемзато,чтоывновомгоувнашемомевсегаыломесто
ляЗоровья,ЛювииБогатства!
2Пустьвновомгоумыуемвлаусовсеми,ипрежевсего-ссамимисоой!
3Изчегосостоитокал?Изопорыичашилянапитков.Изчегосостоит
человек?Изтела-материальной